Феномен ксеноглоссии
Это интересно

Несмотря на то что данный феномен известен с глубокой древности, имя ему присвоили лишь в начале ХХ века. Это сделал известный француз, нобелевский лауреат в области физиологии и медицины и, кроме того, исследователь таинственных явлений человеческой психики профессор Шарль Рише. Он и изобрел термин «ксеноглоссия» (от греческих слов «ксенос» — чужой и «глосса» — язык).
Любопытный случай произошел в 1850 году в Нью-Йорке, в семье члена Верховного апелляционного суда Эдмонса. Его молодая дочь Лаура вдруг начала говорить на множестве языков. Опознать удалось испанский, польский, греческий, итальянский, португальский, венгерский и латынь. Способность вскоре пропала так же внезапно, как и появилась.
Один из самых достоверных и удивительных случаев проявления ксеноглоссии связан с молодой английской учительницей Иветтой Кларк из Блэкпула. В 1927 году она вдруг обрела способность рисовать египетские иероглифы, а в 1931-м заговорила с окружающими на незнакомом им языке. Когда к расследованию этого случая подключилось Британское общество психологических исследований, психиатр Фредерик Вуд, погрузив девушку в гипноз, сумел записать несколько произнесенных ею фраз. Египтолог Говард Халм, которому передали эти записи, с удивлением признал в них… язык, на котором говорили вавилоняне еще в дохристианскую эпоху!
Но это еще не все! Ученый вскоре узнал, что Иветта в состоянии транса утверждает, что она — Телека Вентуя, женщина, живущая в Вавилоне, причем царствует «сейчас» в Древнем Египте Аменхотеп III (фараон XVIII династии, правивший с 1455 по 1419 г. до н.э.)! Говард Халм для уточнения задал девушке 12 вопросов, касающихся мельчайших подробностей жизни древних вавилонян, и она на языке, о котором последние несколько сотен лет знали лишь в академических кругах, точно на них ответила. Кроме того, за полтора часа Иветта написала 66 правильных фраз иероглифами.
Пластинки с записью голоса учительницы, а также листы с нарисованными ею иероглифами до сих пор хранятся в Британском обществе психологических исследований.
Годом ранее, в 1930 году, нью — йоркский врач Маршалл Макдаффи случайно услышал, что его маленькие двойняшки разговаривают на неизвестном языке. Он думал, что это какой-то тарабарский детский язык, ровно до тех пор, пока зашедший в гости знакомый профессор с удивлением не опознал в «тарабарщине»… арамейский язык — тот самый, на котором общались во времена Христа. На вопрос, откуда дети узнали этот язык, те только смущенно пожимали плечами.
* * *
10 мая 1970 года американский методистский пастор Кэрролл Джей, гипнотизер-любитель, погрузил свою супругу Долорес в транс, чтобы попытаться избавить ее от головной боли. Правда, сеанс начался нестандартно: спросив о чем-то жену, пастор неожиданно в ответ услышал «nein». Святой отец полиглотом не был, но все же догадался, что его половина почему-то перешла на немецкий язык, которого до сих пор не знала.
Вначале пастор пытался общаться с женой с помощью англо-немецкого разговорника, но вскоре к делу подключился известный американский психиатр и парапсихолог Ян Стивенсон, говоривший по-немецки свободно. Всего было проведено 22 сеанса бесед с Долорес, которая вдруг стала отождествлять себя с какой- то немкой Грехтен. Немецкий язык Долорес-Грехтен оказался вполне современным, хотя грамматика хромала.
Ян Стивенсон описал еще один случай проявления ксеноглоссии. Он произошел в 1974 году в Индии с местной жительницей Уттарой Худдар. Когда ей исполнилось 32 года, она вдруг периодически стала забывать свой родной марати, но зато начинала бегло говорить по-бенгальски. Однако ее язык был довольно архаичен — так говорили в начале XIX столетия. Вскоре выяснилось, что Шарада (как называла себя Уттара в состоянии транса) не знакома ни с одной новинкой цивилизации, начиная именно с начала позапрошлого века. Это только добавило неясностей…
И речь идет не о единичном случае. Так, находившийся под наблюдением другого американского гипнотизера Морриса Нетертона 11-летний мальчик обладал способностью говорить на древнем диалекте народов Среднего Востока. А в Торонто 30-летний психолог в состоянии транса «вспомнил» в мельчайших подробностях свою жизнь в Месопотамии в 650 году н.э. Вашингтонские эксперты по культуре Среднего Востока, в руки которых попали записи, сделанные психологом во время гипноза, подтвердили, что это наречие сессамид павлави, не использую- щееся с 651 года.
* * *
Может быть, таинственные способности как-то связаны с травмами — как психологическими, так и физическими? Вот несколько тому примеров.
Однажды в пакистанскогo крестьянина, работавшего в поле, попала молния. Находясь долгое время в бреду, он изъяснялся на каком-то непонятном языке — как выяснилось позже, японском. Беднягу даже заподозрили в том, что он — японский шпион, и спасло его только то, что, очнувшись, он начисто забыл язык самураев.
14-летний британский подросток Кевин Вотерспун как-то раз во время прогулки упал с велосипеда, да так неудачно, что получил сильное сотрясение мозга и потерял сознание. Когда Кевин пришел в себя, обнаружилось, что он по-английски говорить теперь не может, а общается на мертвом языке — санскрите, который был распространен в Северной Индии с I века до н.э.
Еще один случай произошел в молодой немецкой семье в середине 1990-х годов. Все началось донельзя банально: жена уговаривала мужа поехать к теще, а тот наотрез отказывался. Наконец ругаться мужу надоело, он отправился в спальню, бухнулся в кровать и вскоре заснул. Жену, которая так никуда и не поехала, наутро ждал сюрприз — муж заговорил… по-русски. Видя, что супруга его не понимает, новоявленный русский начал раздражаться — ему казалось, что жена таким образом глупо мстит за вчерашнее, потому что он-то считал, что говорит на родном, немецком!
Испуганная женщина вызвала медиков, но те только развели руками — молодой муж был здоров как бык психически и физически. Правда, психиатры постепенно вернули мужчине возможность вести речь на немецком. Но несмотря на это итог истории благополучным назвать сложно — теперь муж опасается ссорится с женой, особенно когда дело касается поездок к теще…
* * *
Исследователи феномена разделяют ксеноглоссию на речитативную и ответную. В первом случае человек начинает говорить на иностранном языке, который прежде не изучал, но при этом он не понимает значения слов и не знает, как ответить на этом языке. Соответственно при ответной ксеноглоссии человек понимает обращенные к нему слова на незнакомом языке.
Над разгадкой феномена бьются многие ученые — нейрофизиологи, психиатры, психологи, но версии, объясняющей все случаи, не было выдвинуто. Может быть, пока?
Евгений Васильев
Дочитали статью до конца? Пожалуйста, примите участие в обсуждении, выскажите свою точку зрения, либо просто проставьте оценку статье.
Вы также можете:
- Перейти на главную и ознакомиться с самыми интересными постами дня
- Добавить статью в заметки на:
Комментарии (0)
RSSсвернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.